‘브리저튼’ 시즌4 하예린, 넷플릭스 대작에 한국계 주인공으로 - Korean Australian actor Ha Yerin talks role in 'Bridgerton'

‘브리저튼’ 시즌4 하예린, 넷플릭스 대작에 한국계 주인공으로 - Korean Australian actor Ha Yerin talks role in 'Bridgerton'

 ▲ 넷플릭스 오리지널 간판 시리즈 '브리저튼' 시즌4 주연 하예린이 4일 서울 중구 커뮤니티하우스 마실에서 열린 내한 기자간담회에서 포즈를 취하고 있다. Actor Ha Yerin, who has a leading role in the fourth season of the hit Netflix series "Bridgerton," poses for cameras on March 4 at a news conference held at Community House Masil in Seoul's Jung-gu District. (Netflix - 넷플릭스)

어릴 적 한국 연극 무대 위, 외할머니를 바라보며 막연한 꿈을 키우던 소녀가 세계 무대에서 주목받는 배우로 성장했다. 할리우드의 새로운 아이콘으로 떠오른 한국계 호주 배우 하예린의 이야기다.

A Korean Australian girl who dreamed of acting while watching her grandmother performing in theater is now a rising actor on the global stage: Ha Yerin.

넷플릭스(Netflix) 오리지널 간판 시리즈 ‘브리저튼’ 시즌4에서 아시아계 주인공을 맡은 하예린이 4일 서울 중구 커뮤니티하우스 마실에서 열린 내한 기자간담회에서 작품을 마친 소회와 배우로서 품어온 정체성을 진솔하게 털어놓았다.

Playing a major Asian character in the fourth season of "Bridgerton," an original Netflix series, she spoke candidly on March 4 about her identity as an actor and the production at a news conference held at Community House Masil in Seoul's Jung-gu District.

‘브리저튼’ 시리즈는 미국 소설가 줄리아 퀸의 동명 소설을 원작으로 2020년 첫 제작된 작품이다. 19세기 영국을 배경으로 귀족 사회의 사교 문화를 현대적 감각으로 풀어내 세계적인 인기를 얻었다. 시즌4에서는 베네딕트 브리저튼(루크 톰슨)과 소피 백(하예린)의 로맨스를 중심으로 이야기가 전개된다. 지난달 26일 8개 에피소드가 모두 공개된 직후 넷플릭스 글로벌 영어 쇼 부문 82개국 1위에 오르며 시리즈의 저력을 과시했다.

Based on the eponymous novel by American author Julia Quinn, the drama debuted in 2020. Set in 19th-century England, it has gained global popularity for portraying aristocratic social culture through a contemporary lens.

The latest season focuses on the romance between Benedict Bridgerton (played by actor Luke Thompson) and Sophie Baek (Ha). Since the release of its eight episodes on Feb. 26, the fourth season of the series has topped the Netflix charts for shows in English in 82 countries.

▲ 넷플릭스 오리지널 한국 시리즈 ‘더 글로리’에 출연한 배우 손숙. Veteran actor Son Sook, grandmother of Korean Australian actor Ha Yerin, appears in Netflix's original Korean series "The Glory." (Screen capture from Netflix's official website - 넷플릭스 갈무리)
▲ 넷플릭스 오리지널 한국 시리즈 ‘더 글로리’에 출연한 배우 손숙. Veteran actor Son Sook, grandmother of Korean Australian actor Ha Yerin, appears in Netflix's original Korean series "The Glory." (Screen capture from Netflix's official website - 넷플릭스 갈무리)

호주에서 태어난 하예린은 한국 계원예술고등학교에서 연기를 공부하고 이후 호주 국립극예술원(NIDA)에 진학했다. 졸업 공연을 준비하던 중 오디션을 통해 스티븐 스필버그가 제작한 파라마운트+ 드라마 '헤일로'(2022년)에 출연해 이름을 알렸다.

Born in Australia, Ha returned to Korea to study acting at Kaywon High School of Arts and later attended the National Institute of Dramatic Art in Sydney. While preparing for her graduation performance, she auditioned for and landed a role in the Paramount Plus series "Halo," whose executive director is Steven Spielberg.

그에게 배우의 꿈을 심어준 사람은 한국 연극계 원로배우인 외할머니 손숙이다. 그는 “어릴 때 매년 한국에 올 때마다 외할머니의 연극을 봤었는데 그중 외할머니의 1인극을 본 기억이 가장 뚜렷하게 남아 있다”고 했다. “아기처럼 베개를 안고 우는 장면이었는데 관객들도 함께 울었다. 연극으로 공감과 위로를 줄 수 있는 배우라는 직업의 멋짐을 깨달았고 외할머니에게 영감을 정말 크게 받았다”고 했다.

Ha said her maternal grandmother, Son Sook, a veteran actor in Korean theater, inspired her to pursue acting.

"When I was little, I watched my grandmother's plays every time I came to Korea, and the one I remember most is her one-woman show," Ha said.

"One scene had her cry like a baby while hugging a pillow, and the audience cried along. I recognized the beauty of being an actor, being able to offer empathy and comfort through theater. I was greatly inspired by my grandmother."

82세의 나이에도 손숙은 현재 연극 ‘노인의 꿈’을 무대에 올리며 활발한 활동을 이어가고 있다. 하예린은 “내일 다시 외할머니의 공연을 보러 갈 예정이다”며 웃었다.

At age 82, Son still performs on stage, most recently in the play "The Dream of an Old Woman."

Ha said, "I plan to go watch her performance again tomorrow."

▲ 넷플릭스 오리지널 간판 시리즈 '브리저튼' 시즌4 스틸컷. Scene from season four of "Bridgerton" (Netflix - 넷플릭스)
▲ 넷플릭스 오리지널 간판 시리즈 '브리저튼' 시즌4 스틸컷. Scene from season four of "Bridgerton" (Netflix - 넷플릭스)

서양 시대극이라는 배경에 한국계 배우의 등장은 ‘브리저튼’ 시리즈가 지향해온 현대적 재해석의 가치를 선명하게 보여줬다.

The appearance of an ethnic Korean in a Western period drama clearly shows the value of modern reinterpretation pursued by "Bridgerton."

원작 소설의 '소피 베켓'은 하예린의 합류와 함께 '소피 백'(Baek)으로 재탄생했다. 그는 “합격 통보 후 화상 미팅에서 소피의 성 '베켓'을 한국 성씨로 바꾸는 게 어떻냐'는 제안을 받았고, 'B'로 시작하는 성을 고민하다가 '백'씨를 이야기했다” 며 “한국계 배우로서 제 정체성에 맞게 성을 바꾸는 것이 너무 속 시원했고 고마웠다”고 말했다.

The novel's character Sophie Beckett in the series is depicted as Sophie Baek.

"After I was told I got the role, I was asked in a video conference if I could change Sophie's surname 'Beckett' to a Korean one," Ha said.

"I thought of Korean surnames starting with 'B' and suggested 'Baek.'

It felt refreshing and gratifying as an actor of Korean descent to change the surname to better reflect my identity

인종 다양성 또한 ‘브리저튼’ 시리즈가 내세우는 특징 중 하나다. 할리우드가 유색인 배우들에게 점점 더 열린 환경으로 변화하고 있음을 체감한다는 하예린은 "동양인을 대변해 변화를 선도하는 역할을 맡을 수 있어 기쁘고 무거운 책임감을 느낀다"고 강조했다.

Racial diversity is a key feature in "Bridgerton." Saying she senses Hollywood's growing openness to actors of color, Ha said, "I'm both happy and feel a great responsibility to play a role in leading this change by representing Asians."

'브리저튼' 다음 시즌 출연을 예고한 그는 한국 작품 활동을 향한 기대도 전했다. “기회가 된다면 한국 작품으로도 인사드리고 싶다” 며 “특히 한국 작품으로 국제영화제 무대에 설 수 있다면 더없이 영광일 것 같다”고 했다.

She also expressed hope for working in Korean productions.

"If given the opportunity, I want to debut in a Korean production," she said.

"I would consider it a great honor to stand at an international film festival through a Korean movie."

서울 = 서애영 기자 xuaiy@korea.kr
By Xu Aiying, xuaiy@korea.kr

'이주 배경 아동 이익 보호 강화'···외국인 학생 부모 체류 24세까지 연장 - Parents of foreign youths can stay in Korea until latter turn 24

'이주 배경 아동 이익 보호 강화'···외국인 학생 부모 체류 24세까지 연장 - Parents of foreign youths can stay in Korea until latter turn 24

 ▲ 외국인 학생의 부모가 한국에 체류할 수 있는 기간이 기존 20세까지에서 24세까지로 연장됐다. 지난해 9월 11일 서울 영등포구 서울시글로벌청소년교육센터에서 열린 특강에서 청소년들이 직접 만든 베트남 전통 음식 '반미'를 들어 보이고 있다. Parents of foreign students can stay in the country until their children reach age 24, up from 20. Shown are students on Sept. 11, 2025, holding the Vietnamese sandwich banh mi they made in class at Seoul Global Youth Education Center in Seoul's Yeongdeungpo-gu District. (Lee Jeongwoo - 이정우 기자 b1614409@korea.kr)

외국인 학생의 부모가 한국에 체류할 수 있는 기간이 기존 20세까지에서 24세까지로 연장됐다. The period of stay for the parents of students in Korea has been raised to until their children reach age 24, up from 20.

법무부는 국내 초·중·고교에 재학 중인 외국인 아동이 합법적 체류 자격을 얻을 땐, 그 보호자의 체류 허용 기간을 아동의 청년기 초입인 만 24세까지 연장한다고 6일 밝혔다.

The Ministry of Justice on March 6 said that when foreign students attending elementary, middle or high school in the country gain legal residency, their parents or guardians can also stay until such children hit 24.

지난 2월 26일부터 시행된 이번 조치로 이주 배경 청년들이 학업을 지속하거나 사회초년생으로서 자립 기반을 닦는 과정에서 부모의 실질적인 조력을 받을 수 있는 법적 토대가 마련됐다. 기존엔 자녀가 고등학교를 졸업하거나 성인(19세)이 된 이후 부모는 최대 1년까지만 체류할 수 있었다.

Taking effect on Feb. 26, this measure lays the legal basis for youth with immigration backgrounds to receive practical assistance from their parents while continuing their studies or building the foundation for independence as new members of Korean society. Previously, such parents could stay only up to a year after their children graduated from high school or turned 19.

법무부는 외국인 아동이 대학에 진학하거나 취업 기술을 습득하는 등 자립을 준비하는 과정에서 부모의 보호와 지원이 필요하다는 의견이 다수 제기된 점을 고려해 이번 제도를 마련했다고 설명했다. 이번 조치가 아동의 이익을 보호하는 데에도 부합한다고 밝혔다.

The ministry said this system was in response to rising voices on the need of such youth for parental protection and support in preparing for independence like attending university or acquiring job skills. The measure is also consistent in seeking to protect the interests of such youth, it added.

정성호 법무부 장관은 "국내에서 장기간 체류하면서 고등학교까지 졸업한 외국인 아동은 언어·문화적으로 국민에 준하는 정체성을 형성한 공동체 일원" 이라며 "이러한 아동들이 성인이 된 이후에도 우리 사회에 잘 적응해 국가 발전에 기여할 수 있는 체류 환경과 제도를 지속적으로 조성해 나갈 것"이라고 말했다.

"Foreign children who have lived in Korea for a long time and finished high school here are members of a community whose identity is equal to that of citizens in language and culture," Minister of Justice Jung Sung-ho said.

"We will keep developing a residential environment and systems to allow these youths to continue adapting to our society and contributing to national development after reaching adulthood."

테레시아 마가렛 기자 margareth@korea.kr
By Margareth Theresia, margareth@korea.kr

이미향, 블루베이 LPGA 제패···통산 3승 - Lee Mi Hyang breaks eight-year LPGA drought with win in China

이미향, 블루베이 LPGA 제패···통산 3승 - Lee Mi Hyang breaks eight-year LPGA drought with win in China

 ▲ LPGA 투어 우승 트로피를 들어 올리는 이미향. Lee Mi Hyang on March 8 lifts her trophy after winning the Blue Bay LPGA at Jian Lake Blue Bay Golf Course on Hainan Island of China. (LPGA's official website - LPGA 공식 홈페이지)

이미향이 8년 8개월 만에 미국여자프로골프(LPGA) 투어 정상에 올라 통산 세 번째 우승을 차지했다.

Lee Mi Hyang has won her third title on the U.S. LPGA Tour and her first in eight years and eight months.

이미향은 8일 중국 하이난성 젠레이크 블루베이 골프코스(파72·6712야드)에서 열린 블루베이 LPGA 최종 4라운드에서 1오버파 73타를 기록했다.

She recorded on March 8 a 1-over-par 73 in the final round to win the Blue Bay LPGA at Jian Lake Blue Bay Golf Course on Hainan Island of China.

최종 합계 11언더파 277타를 적어낸 이미향은 중국의 장웨이웨이(10언더파 278타)를 한 타 차로 제치고 우승했다. 이번 대회 우승 상금은 39만 달러(약 5억 8000만 원)다.

With a combined score of 11-under 277, Lee won the event by a stroke over China's Zhang Weiwei (10-under 278), earning the winner's prize money of USD 390,000 (KRW 580 million).

한편 김아림과 최혜진이 7언더파 281타로 공동 5위에 이름을 올렸고, 황유민은 1언더파 287타 공동 18위를 기록했다.

Kim A-lim and Choi Hye-jin tied for fifth at 7-under 281, while Hwang Yu-min tied for 18th at 1-under 287.

고현정 기자, hjkoh@korea.kr
By Koh Hyunjeong, hjkoh@korea.kr

영화 '왕과 사는 남자' 1100만 관객 돌파 - Period drama megahit 'King's Warden' breaks 11M in ticket sales

영화 '왕과 사는 남자' 1100만 관객 돌파 - Period drama megahit 'King's Warden' breaks 11M in ticket sales

 Official poster for "The King's Warden" (Showbox)

단종을 다룬 영화 '왕과 사는 남자'가 '천만 영화'에 오른 지 사흘 만에 1100만 관객을 돌파했다. "The King's Warden," a historical period epic on the life of the sixth king of the Joseon Dynasty (1392-1910), has surpassed 11 million in ticket sales three days after reaching the 10 million mark.

개봉 31일째인 6일 역대 국내 개봉작 가운데 34번째 천만 영화에 이름을 올린 데 이어 주말에도 관객을 끌어모으며 흥행세를 이어갔다.

Reaching 10 million in sales on March 6 on the 31st day after its release, the blockbuster is the country's 34th movie to break 10 million viewers and continued to draw moviegoers over the weekend.

9일 영화관입장권 통합전산망에 따르면 '왕과 사는 남자'는 지난 주말(6~8일) 172만 5000여 명(매출액 점유율 80.3%)의 관객을 극장으로 불러 모았다.

The Korean Box Office Information System of the Korean Film Council on March 9 said "The King's Warden" drew about 1,725,000 viewers from March 6-8, accounting for 80.3% of box office revenue.

누적 관객 수는 1150만 3000여 명으로 '범죄도시4'(2024년·1150만 2000명), '해운대'(2009년·1145만 명), '어벤져스: 인피니티 워'(2018년·1121만 명)의 기록을 넘어섰다.

The cumulative number of viewers reached 11,503,000, breaking the records set by ‘"The Roundup: Punishment" (2024) with 11,502,000, "Tidal Wave" (2009) 11,450,000 and "Avengers: Infinity War" (2018) 11,210,000.

장항준 감독의 ‘왕과 사는 남자’는 강원도 영월로 유배된 단종 이홍위(박지훈)가 마을 촌장 엄흥도(유해진)를 비롯한 마을 사람들과 교감하며 인생의 마지막 시기를 보내는 이야기를 그린 작품이다.

Directed by Jang Hang-jun, "The King's Warden" depicts the life of King Danjong (played by actor Park Jihoon) after his exile to Yeongwol-gun County, Gangwon-do Province. There, he spends the final years of his life interacting with the villagers including its chief Eom Heung-do (Yoo Hae-jin).

강가희 기자 kgh89@korea.kr
By Kang Gahui, kgh89@korea.kr

한국 원화 실질 가치 7개월 만에 반등···저점 통과 신호 - Real effective exchange rate sees first rebound in 7 months

한국 원화 실질 가치 7개월 만에 반등···저점 통과 신호 - Real effective exchange rate sees first rebound in 7 months

 ▲ 24일 한국은행과 국제결제은행(BIS)에 따르면 지난달 원화 실질 가치가 7개월 만에 반등했다. The Bank of Korea and the Bank for International Settlements on Feb. 24 said Korea's real effective exchange rate rebounded for the first time in seven months. (iClickArt) (Unauthorized reproduction and redistribution of this image is prohibited under copyright law.)

한국 원화의 실질 가치가 길었던 하락 터널을 지나 7개월 만에 반등에 성공했다. The real value of the domestic currency has risen for the first time in seven months.

글로벌 금융위기 수준까지 떨어졌던 원화의 구매력이 회복세로 돌아서면서, 우리 경제의 대외 신인도와 수입 물가 안정에 긍정적인 신호가 커졌다는 분석이다.

The purchasing power of the KRW, which had fallen to levels seen before the 2008 global financial crisis, is considered to have started recovery, indicating positive signals for the economy's external credibility and the stability of import prices.

24일 한국은행과 국제결제은행(BIS)의 분석에 따르면 한국의 실질실효환율 지수가 지난달 기준 86.86(2000년 수준=100)을 기록했다고 연합뉴스 등 국내 주요 언론이 일제히 보도했다.

Domestic media outlets including Yonhap News said the Bank of Korea and the Bank for International Settlements on Feb. 24 released a study saying the real effective exchange rate (REER) reached 86.86 last month, with the base level being 100 in 2000.

실질실효환율 지수는 지난해 6월 92.48에서 12월 86.36까지 6개월 연속 하락했다. 글로벌 금융위기 시기였던 지난 2009년 4월(85.47) 이후 16년여 만에 최저 수준까지 떨어졌다. 그만큼 한국 돈의 가치가 국제시장에서 지나치게 저평가됐다는 방증이다. 이번 반등은 원화 가치가 사실상 바닥을 확인하고 정상화 과정에 진입했음을 시사한다.

The KRW's REER fell for six straight months from 92.48 in June last year to 86.36 that December, the lowest in 16 years since 85.47 in April 2009 during the global financial crisis. This showed how extremely undervalued the currency was in global markets.

The rebound is thus considered to show the effective bottoming out of the KRW and the start of its normalization process.

미국 경기 호조에 따른 달러화 강세가 이어지는 가운데, 일본 엔화와 중국 위안화가 동반 약세를 보이면서 원화 가치 하락을 압박하는 흐름이 수년간 지속된 결과다.

The report said this was the result of a years-long trend of pressure on the KRW's value to depreciate stemming from the weakening currencies of China and Japan and the strong USD due to a robust American economy.

한편 일본 엔화의 경우 지난달 실질실효환율 지수가 67.73으로 집계돼 1973년 변동환율제 전환 이후 최저치로 추락했다. 일본의 실질실효환율은 지난해 4월 75.81 이후 올해 1월까지 9개월 연속 하락세가 이어졌다.

The JPY's REER plunged to 67.73 last month, its lowest since Japan adopted a floating exchange rate system in 1973. Since reaching 75.81 in April last year, the figure fell for nine consecutive months until last month.

엔화 약세와 맞물리며 상승 압력이 커졌던 원/달러 환율은 최근 장중 1430원대까지 하락하며 비교적 안정세를 보였다.

The KRW, which was under rising pressure to appreciate against the USD due to the JPY's depreciation, has recently shown relative stability and traded in the 1,430 range on Feb. 24.

실질실효환율은 자국 화폐가 상대국 화폐에 비해 실제로 어느 정도의 구매력을 가졌는지를 나타내는 지표다. 기준 시점과 현재 시점 간의 상대적 환율 수준을 평가해 수치가 100을 넘으면 기준 연도 대비 고평가, 100보다 낮으면 저평가돼 있다고 간주한다.

REER indicates the purchasing power of a currency relative to those worldwide, gauging the relative exchange rate between a base year and the current period. A value above 100 indicates overvaluation compared to the base year while one below indicates undervaluation.

이다솜 기자 dlektha0319@korea.kr
By Lee Dasom, dlektha0319@korea.net

반려동물용 신약 심사 속도 낸다··· 검역본부, 동물약품 지원 강화 - Quarantine watchdog pledges more support for veterinary drugs

반려동물용 신약 심사 속도 낸다··· 검역본부, 동물약품 지원 강화 - Quarantine watchdog pledges more support for veterinary drugs

 ▲ 농림축산검역본부가 2년 연속으로 반려동물용 신약 개발을 지속적으로 지원하고 있다. The Animal and Plant Quarantine Agency has helped the development of new drugs for pets for two straight years. (iClickArt) (Unauthorized reproduction and redistribution of this image is prohibited under copyright law.)

농림축산검역본부(검역본부)가 반려동물용 신약 개발 지원에 박차를 가하고 있다. The Animal and Plant Quarantine Agency (APQA) is boosting support for the development of new drugs for pets.

검역본부는 지난 2024년 '동물용 신약 전담 심사팀' 신설 이후 2년 연속으로 총 7품목의 동물용 신약을 허가했다고 24일 밝혔다.

The agency on Feb. 24 said it has approved seven new veterinary medicines since launching in 2024 a team exclusively for reviewing such drugs.

그동안 동물약품 업계는 안전성·유효성·기준규격 등 복합적인 신약 심사 체계 속에서 자료 작성과 임상시험 설계에 어려움을 겪어왔다.

The domestic animal medicine industry has struggled with preparing data and designing clinical trials due to a complex review system for drug safety, efficiency and standards.

이에 검역본부는 전담 심사팀을 중심으로 신약 개발 모든 과정에 맞춤형 컨설팅을 제공하며 돌파구를 마련했다. 특히 사전 상담과 임상시험 설계 전략 지원을 강화해 업계의 기술적 애로를 해소하는 데 집중하고 있다.

The APQA has pioneered a breakthrough by providing tailored consulting throughout the process of new drug development centered on the team. The focus is on stronger preclinical consultations and supporting clinical trial strategies to resolve technical difficulties in the sector.

검역본부는 앞으로 일반 동물용의약품에 비해 상대적으로 심사 기준이 복잡하고 까다로운 고난도 신약인 첨단 바이오 약품이나 희귀 난치성 질환 치료제 등의 심사 역량을 강화할 방침이다. 반려동물용 의약품 맞춤형 안전성·유효성 심사 기준을 체계화한 가이드라인도 연내 마련할 예정이다.

The agency plans to strengthen its review capacity for cutting-edge biopharmaceuticals and treatments for rare and intractable diseases, which require relatively more complex and stricter review criteria than general pet drugs.

Guidelines to be developed this year will also systematize the criteria for assessing the safety and efficiency of such medicine.

"수명과 안전성 모두 잡았다"···KAIST·고려대, 리튬금속 배터리 상용화 핵심 기술 개발 - Joint team develops longer lasting, safer lithium metal battery

"수명과 안전성 모두 잡았다"···KAIST·고려대, 리튬금속 배터리 상용화 핵심 기술 개발 - Joint team develops longer lasting, safer lithium metal battery

 ▲ 타오펜 첨가 전해질로 덴드라이트 성장을 억제한 리튬금속 배터리(인공지능 생성 이미지). This artificial intelligence-generated image shows how a lithium metal battery can suppress dendrite growth through the addition of thiophene to an electrolyte. (Korea Advanced Institute of Science and Technology - 한국과학기술원)

한국 연구진이 차세대 배터리로 주목받는 리튬금속 배터리(Lithium Metal battery)의 상용화를 앞당길 핵심 기술을 개발했다.

A research team has developed a core technology to accelerate the commercial application of the state-of-the-art lithium-metal batteries.

한국과학기술원(KAIST)은 고려대학교와 함께 배터리 수명과 안전성을 동시에 잡는 '지능형 보호막' 기술을 구현했다고 24일 밝혔다.

The Korea Advanced Institute of Science and Technology (KAIST) on Feb. 24 said its joint project with Korea University developed an "intelligent protective film" that raises both battery lifespan and safety.

리튬금속 배터리는 현재 사용되는 리튬이온(Lithium-ion) 배터리보다 더 많은 전기를 저장할 수 있어 전기차 주행거리를 크게 늘릴 수 있다.

A lithium-metal battery can store more power than the more common lithium-ion model, meaning electric vehicles powered by the former can expect to travel longer distances.

하지만 충전과 방전을 반복하는 과정에서 나뭇가지 모양으로 자라나는 '덴드라이트' 현상이 상용화의 가장 큰 걸림돌로 지적됐다. 이 결정체가 배터리 내부를 찌르면 배터리 수명이 짧아지고 내부 단락이나 화재 위험으로 이어질 수 있기 때문이다.

The repeated charging and recharging of a lithium-metal battery leads to the formation of dendrites, structures shaped like tree branches that pose the biggest obstacle to the battery's commercial use. Dendrites can shorten lifespan and cause internal short circuits or a fire hazard if they pierce a battery's interior.

연구팀은 해결책으로 배터리 속 액체 물질인 전해질에 '티오펜(Thiophene)' 물질을 첨가했다. 그 결과 전극 표면에 리튬 이온이 안정적으로 이동할 수 있도록 돕는 '지능형 보호막'이 형성됐다.

To resolve this issue, the researchers added the substance thiophene to the electrolyte, the liquid substance inside the battery, to form an intelligent protective layer allowing lithium ions to move stably across the electrode surface.

이 보호막은 상황에 따라 구조가 스스로 조절되는 특징이 있다. 교통량에 따라 차선을 조정하는 스마트 교통 시스템처럼, 리튬 이온이 움직일 때마다 보호막 안의 전하 분포가 유연하게 변해 가장 효율적인 통로를 만들어준다. 이 때문에 빠르게 충전하는 환경에서도 덴드라이트 생성을 효과적으로 억제하고, 배터리 수명을 크게 늘릴 수 있다.

This layer has a self-regulating structure depending on the situation. Similar to a smart transit system that adjusts lanes based on traffic volume, the charge distribution in the layer changes flexibly as lithium ions move for the most efficient passage, suppressing dendrite formation even in environments with uber-fast shifts to greatly extend battery life.

연구팀은 배터리 내부 관찰로 높은 전류 조건에서도 리튬이 표면에 고르게 쌓였다가 제거되고 안정적으로 작동하는 것을 확인했다.

By observing the battery's interior, the team confirmed that lithium accumulated evenly on the surface and was removed even under high currents, enabling stable operation.

이 기술은 특정 배터리에만 적용되는 것이 아니라 현재 사용되는 전기차 배터리 시스템 전반에 폭넓게 적용 가능하다. 초장거리 전기차는 물론 도심 항공 모빌리티, 차세대 고밀도 에너지 저장 장치 등 다양한 미래 산업 분야에 활용될 것으로 기대된다.

This technology can be applied not only to certain batteries but all used in electric vehicles. Its use in future industries includes electric vehicles that drive long-range distances, urban air mobility and next-generation devices for high-density energy storage.

연구진은 "이번 성과가 고속 충전과 긴 수명을 동시에 구현하는 차세대 전기차 배터리의 핵심 기반 기술이 될 것"이라고 밝혔다.

The team said, "This achievement will become the core foundational technology for next-generation electric vehicle batteries with high-speed charging and a long life."

이번 연구는 재료·에너지 분야 학술지 '인포맷(InfoMat)'에 지난 2일 게재됐다. This research was published on Feb. 2 in the China-based materials and energy journal InfoMat.

샤를 오두앙 기자 caudouin@korea.kr