가: 유럽으로 여행을 갈 거예요?
Are you going to take a trip to Europe?
나: 네, 유럽에 가는 길에 홍콩에 들러서 친구를 만날 거예요.
Yes, and on my way to Europe, I plan to stop by Hong Kong to see a friend.
가: 엄마, 저 지금 퇴근하는 길이에요. 뭐 필요한 거 있으면 사 갈까요?
Mom, I’m on my way out of the office. Is there anything you need me to pick up (buy)?
나: 그럼, 집에 오는 길에 슈퍼에 가서 두부 좀 사 와.
In that case, stop by the supermarket on the way home and get some tofu.
This expression is used when the speaker does an action while in the process of going somewhere.
• 퇴근하는 길에 지하철에서 우연히 친구를 만났어요.
I met a friend by chance on the subway on my way home.
• 집에 돌아오는 길에 식당에서 식사하고 왔어요.
I ate at a restaurant on my way home.
• 부산으로 여행 가는 길에 안동도 들를 거예요.
I will also visit Andong on my trip to Busan.
This expression is also used in the form -는 길이다. In such cases, it indicates that the speaker is in the process of moving from one place to another. Thus, it refers to being in the middle of doing something,
가: 어디 가는 길이에요? Are you on your way somewhere?
나: 네, 친구 만나러 가는 길이에요. Yes, I’m on the way to meet my friend.
2. The expression ‘-는 도중에’ has a meaning similar to -는 길에, but there are no restrictions on what verbs it can be used with 길에,on the other hand, is generally only used with verbs indicating physical movement, such as 가다, 오다 and 나가다.
• 일하는 길에 컴퓨터가 꺼져 버렸어요. (X)
->일하는 도중에 컴퓨터가 꺼져 버렸어요. (O)
Here, -는 길에 cannot be used because the verb is not one of movement, such as 가다, 오다 or 나가다.
• 집에 가는 도중에 백화점에 들렀어요. (〇)
집에 가는 길에 백화점에 들렀어요. (〇)
Here, -는 길에 could be used because the verb is one of movement, such as 가다, 오다 or 나가다.
0 comments: