정 bond, feeling, sentiment, affection (a state of mind that forms when one feels something).
정을 주다 to set one´s affections on
정을 느끼다 to feel emotion
정이 많다 to be warmhearted, to have a kind heart
정이 들다 to become attached to
정이 떨어지다 to feel disgusted, to lose affection for
정이 없다 to be not affectionate; to have no sentiment
정이 넘치다 to overflow with affection, to overflow with sentiment
흥 high spirits, fun, excitement (a joyful feeling; or an emotion arousing joy).
흥을 내다 to bring out interest, to inspire
흥이 많다 to have a lot of inspiration
흥이 나다 to be excited
<Page 132> 2. 민족 특성 관련 어휘 National characteristic related vocabulary
개방적 frank, open, open-minded (one's mindset or attitude being free and open)
폐쇄적 closed-minded
진보적 progressive
보수적 conservative
비관적 negative, pessimistic
낙관적 positive, optimistic
혈연을 중시하다 to put stress on blood ties
‘우리’ 의식을 느끼다 to have a sense of "We"
온정주의가 있다 to have protectiveness of parents
서열을 중시하다 to put emphasis on grade
체면을 중시하다 to take very seriously honor
‘우리’ 의식을 느끼다 to have a sense of "We"
온정주의가 있다 to have protectiveness of parents
서열을 중시하다 to put emphasis on grade
체면을 중시하다 to take very seriously honor
<Page 134 - 135> 문법
<Page 136> 말하기
바야르: 한국 사람들은 참 정이 많은 것 같아요.
에 릭: 맞아요. 정말 그런 것 같아요. 어제는 저녁을 먹고 친구네 집에 갔는데, 친구 어머니께서 맛있는 음식을 만드셨다고 하시면서 또 먹으라고 주셨어요. 그리고 집에 올 때도 싸 주시길래 받아 왔어요.
바야르: 그래요? 정말 정이 많으시네요.
에 릭: 네, 아들 같아서 주신다고 하시는데 거절할래야 거절할 수가 없었어요.
바야르: 한국 사람들은 정말 정이 많아서 하나라도 더 챙겨주고 싶어 하는 것 같아요.
에 릭: 네, 그러면서 정도 더 깊어지는 것 같아요.
<Page 137> 듣기
메이 : 에릭 씨, 이게 뭐예요?
에릭 : 초콜릿이에요. 저희 고향 초콜릿이 유명하거든요. 우리 엄마가 이번에 한국에 다녀가실 때 사다 주셨어요.
메이 : 그런데 이렇게 많이 사 오셨어요?
에릭 : 필요한 게 없냐고 하시길래 다 같이 나눠서 먹을 수 있게 초콜릿을 많이 사다가 달라고 부탁드렸어요. 한국에서는 다들 이렇게 나눠 먹는 게 정이지요. 저도 언제부터인가 이렇게 함께 나눠먹는 것이 익숙해지고 참 좋아졌어요.
메이 : 정말 맛있네요. 음, 요즘 살이 쪄서 걱정인데 정말 맛있어서 참을래야 참을 수가 없네요.
에릭 : 맛있지요? 저도 우리 가족도 모두 이 초콜릿을 굉장히 좋아해요.
메이 : 그런데 에릭 씨는 우리 엄마, 우리 가족이라는 말을 잘 쓰시네요. 저는 아직 ‘우리’라는 표현이 익숙하지 않아서 잘 못 쓰겠어요.
에릭 : 저도 처음엔 그랬어요. 그런데 '우리'라는 말을 사용하면 더 가깝고 가족과 같은 느낌이 들어서 좋은 것 같아요. 저는 ‘정‘과 ’우리‘라는 단어를 참 좋아해요. 그래서 자꾸 사용하다 보니 이젠 익숙해졌어요.
메이 : 맞아요. 더 따뜻한 마음이 드는 건 사실이에요.
에릭 : 메이 씨도 더 익숙해지면 자연스럽게 사용하게 될 거예요.
Vocabulary:
초콜릿: chocolate
익숙해지다: to become familiar, to become accustomed, to become experienced, to become skilled
1. 다음 발음을 잘 듣고 따라하세요.
(1) 배가 아파서 먹을래야 먹을 수 없어요.
(2) 더 이상 걸을래야 걸을 수 없어요.
(3) 바빠서 볼래야 볼 수 없어요.
(4) 돈을 모을래야 모을 수 없어요.
2. 다음 문장을 자연스럽게 읽어 보세요.
(1) 한국말을 잘 못해서 취직할래야 취직할 수 없어요.
(2) 등록금이 없어서 입학할래야 입학할 수 없어요.
(3) 머리가 아파서 생각할래야 생각할 수 없어요.
메이 : 에릭 씨, 이게 뭐예요?
에릭 : 초콜릿이에요. 저희 고향 초콜릿이 유명하거든요. 우리 엄마가 이번에 한국에 다녀가실 때 사다 주셨어요.
메이 : 그런데 이렇게 많이 사 오셨어요?
에릭 : 필요한 게 없냐고 하시길래 다 같이 나눠서 먹을 수 있게 초콜릿을 많이 사다가 달라고 부탁드렸어요. 한국에서는 다들 이렇게 나눠 먹는 게 정이지요. 저도 언제부터인가 이렇게 함께 나눠먹는 것이 익숙해지고 참 좋아졌어요.
메이 : 정말 맛있네요. 음, 요즘 살이 쪄서 걱정인데 정말 맛있어서 참을래야 참을 수가 없네요.
에릭 : 맛있지요? 저도 우리 가족도 모두 이 초콜릿을 굉장히 좋아해요.
메이 : 그런데 에릭 씨는 우리 엄마, 우리 가족이라는 말을 잘 쓰시네요. 저는 아직 ‘우리’라는 표현이 익숙하지 않아서 잘 못 쓰겠어요.
에릭 : 저도 처음엔 그랬어요. 그런데 '우리'라는 말을 사용하면 더 가깝고 가족과 같은 느낌이 들어서 좋은 것 같아요. 저는 ‘정‘과 ’우리‘라는 단어를 참 좋아해요. 그래서 자꾸 사용하다 보니 이젠 익숙해졌어요.
메이 : 맞아요. 더 따뜻한 마음이 드는 건 사실이에요.
에릭 : 메이 씨도 더 익숙해지면 자연스럽게 사용하게 될 거예요.
Vocabulary:
초콜릿: chocolate
익숙해지다: to become familiar, to become accustomed, to become experienced, to become skilled
자연스럽다: natural; unaffected
<Page 137> 발음1. 다음 발음을 잘 듣고 따라하세요.
(1) 배가 아파서 먹을래야 먹을 수 없어요.
(2) 더 이상 걸을래야 걸을 수 없어요.
(3) 바빠서 볼래야 볼 수 없어요.
(4) 돈을 모을래야 모을 수 없어요.
2. 다음 문장을 자연스럽게 읽어 보세요.
(1) 한국말을 잘 못해서 취직할래야 취직할 수 없어요.
(2) 등록금이 없어서 입학할래야 입학할 수 없어요.
(3) 머리가 아파서 생각할래야 생각할 수 없어요.
<Page 138> 읽기
한국인의 흥
한국 전통 공연인 사물놀이 공연이나 마당놀이를 본 적이 있습니까? 그리고 그 공연을 보는 사람들의 반응을 본 적이 있습니까? 어깨춤을 들썩이며 공연을 보는 것만이 아니라 함께 즐기는 모습을 볼 수 있을 것입니다.
이렇듯 한국인은 흥이 많은 민족이라고 말합니다. 말이 안 통해도 그 리듬과 느낌만으로 소통할 수 있다는 장점이 있습니다. 정과 배려라는 따뜻한 이미지를 가진 한국이지만 전 세계를 열광시킬 수 있는 힘을 가진 것이 한국인의 흥이라고 할 수 있습니다. 이러한 흥이 K-pop에서 잘 발현되어 세계로 뻗어나가고 있습니다. 흥이야 말로 언어의 장벽을 넘어서 한국의 문화를 세계로 알릴 수 있는 한국인 만의 사고방식이라고 볼 수 있습니다.
한국 전통 공연: Korean traditional performance.
사물놀이: A performance with four traditional Korean instruments, namely the kkwaenggwari, a small gong, jing, a larger gong, janggu, an hourglass-shaped drum, and buk, a barrel drum, or the game played to the music.
마당놀이: Traditional Korean outdoor participatory performances by common people.
어깨춤을 들썩이다 to shake the shoulder
민족 people, ethnic group
리듬 rhythm
배려 consideration, thoughtfulness
열광시키다 to become enthusiasm
발현되다 to be revealed, to be manifested
뻗어나가다 to expand, to spread out
언어의 장벽 language barrier
사고방식 one's way of thinking, mindset
<Page 140> 한국 사회와 문화
한국인은 ‘아는 사람이건 모르는 사람이건 또 잘 사는 사람이건 못 사는 사람이건 밥을 먹을 때 밥을 주고 잠잘 때 잠자리는 주는 것을 거절한다는 것은 수치스런 일이다’라고 생각했습니다.
한국 사람에게는 따뜻함과 배려, 그리고 나눔이 함께하는 독특한 ‘정’ 문화가 있다. 그리고 위와 같은 정과 관련된 표현이 일상생활에서 자주 쓰일 정도로 한국 사람들에게 정을 베푼다는 것은 일상적인 생활 방식이 되어 있다.
그러나 이러한 문화에 익숙하지 않은 외국인들에게는 다소 지나친 간섭처럼 느껴질 수 있으나 한국인의 사고방식을 이해하고 나면 예로부터 내려온 한국인들의 따뜻한 마음을 알 수 있을 것이다.
1. 한국인의 정이 한국 사람의 정서를 모르는 외국인들에게 어떻게 느껴질 수 있습니까?
1. 한국인의 정이 한국 사람의 정서를 모르는 외국인들에게 어떻게 느껴질 수 있습니까?
2. 다음과 같은 상황에선 어떤 표현을 사용할까요?
“알게 된 지 얼마 안 되었는데 벌써 헤어지다니, 정말 섭섭하다.”
“알게 된 지 얼마 안 되었는데 벌써 헤어지다니, 정말 섭섭하다.”
“처음엔 엄청 싸웠는데 이제는 같이한 시간이 있다고 친해졌어요.”
Vocabulary
잠자리 a bed
거절하다 to refuse, to reject, to deny
수치스럽다 disgraceful, ignoble
나눔 sharing
독특하다 unique
일상생활 daily life
베풀다 to throw (a party, feast, etc)/ to do someone a favor간섭 interference, meddling
예로부터 from old times
느껴지다 to feel
섭섭하다 sorry, regrettable, disappointed
>> For studying other lessons of KIIP - Level 4, CLICK HERE
>> Like my facebook to update more Korean lessons: Say Hi Korean
Vocabulary
잠자리 a bed
거절하다 to refuse, to reject, to deny
수치스럽다 disgraceful, ignoble
나눔 sharing
독특하다 unique
일상생활 daily life
베풀다 to throw (a party, feast, etc)/ to do someone a favor간섭 interference, meddling
예로부터 from old times
느껴지다 to feel
섭섭하다 sorry, regrettable, disappointed
>> For studying other lessons of KIIP - Level 4, CLICK HERE
>> Like my facebook to update more Korean lessons: Say Hi Korean
0 comments: