버스 운전자 난폭 운전, 열악한 근무 환경 탓 Violent driving by bus drivers is due to poor working conditions.

Also Read

Illustration, source chosun media

버스 운전자 난폭 운전, 열악한 근무 환경 탓
우리나라 버스의 난폭 운전은 심각한 상황입니다. 한국운수산업연구원이 국가별 버스 교통 사고를 비교해 보니, 우리나라는 버스 교통 사고 사망자가 전체 교통 사고 사망자 가운데 2.9%의 비중을 차지하고 있습니다. 이에 대해 버스 기사들은, 난폭 운전이 몸에 밴 일부 기사들이 있는 것은 사실이라면서도 “근무 환경 때문에 어쩔 수 없이 난폭 운전을 하는 경우가 적지 않다”고 토로 하고 있습니다. 이들은 순수하게 운전하는 시간만 하루 평균 15∼16시간에 달합니다. 그런데 이들이 다음 운행 전에 쉬는 시간은 짧은 경우 20분 정도에 불과합니다. 오랜 운행과 짧은 배차 간격으로 방광염을 앓고 있는 운전자도 상당수입니다. 한 버스 운전자는 “무리 없이 운전해도 종점에 가서 30∼40분 쉴 수 있다면 좋은데, 실상은 신호 위반, 과속 등을 해야 겨우 30분이 남아 밥도 먹고 화장실도 마음 편히 갈 수 있다”고 말했습니다.



Audio:

Study Notes
버스 운전자 난폭 운전, 열악한 근무 환경 탓
= Violent driving by bus drivers is due to poor working conditions.
•운전자 driver
•난폭 violent, aggressive
•운전 driving
•열악하다 (condition/environment) to be poor, to be inadequate
•근무 work
•환경 environment
•탓 due to


우리나라 버스의 난폭 운전은 심각한 상황입니다.
= The violent driving of buses in South Korea is in a serious state.
•심각하다 to be serious
•상황 situation


한국운수산업연구원이 국가별 버스 교통 사고를 비교해 보니, 우리나라는 버스 교통 사고 사망자가 전체 교통 사고 사망자 가운데 2.9%의 비중을 차지하고 있습니다.
= As a result of the Korea Research Institute of Transportation Industries comparing traffic accidents of buses in various countries, in South Korea, people who died from bus accidents takes up 2.9% of all the people who die from traffic accidents.
•한국운수산업연구원 Korea Research Institute of Transportation Industries
•국가별 each country, divided by countries
•교통 traffic
•사고 accident
•비교하다 to compare
•사망자 the dead
•전체 whole, total
•가운데 among
•비중 proportion
•차지하다 to take up (proportion), to account for


이에 대해 버스 기사들은, 난폭 운전이 몸에 밴 일부 기사들이 있는 것은 사실이라면서도 “근무 환경 때문에 어쩔 수 없이 난폭 운전을 하는 경우가 적지 않다”고 토로하고 있습니다.
= Regarding this, bus drivers are saying that while it is true that there are some drivers who are used to violent driving, due to the work environment, they are often left with no other option but to drive violently.
•몸에 베다 to become a habit
•일부 part, partial
•사실 actually, fact
•어쩔 수 없다 can’t help it
•토로하다 to speak/express one’s mind/feeling


이들은 순수하게 운전하는 시간만 하루 평균 15∼16시간에 달합니다.
= They spend up to 15-16 hours a day on average purely on driving.
•순수하다 to be pure, to be innocent
•평균 average
•달하다 to reach


그런데 이들이 다음 운행 전에 쉬는 시간은 짧은 경우 20분 정도에 불과합니다.
= But when the break time before the next time is short, it’s only about 20 minutes.
•운행 service, operation (of a vehicle)
•쉬다 to rest
•짧다 to be short
•불과하다 to be only, to be no more than


오랜 운행과 짧은 배차 간격으로 방광염을 앓고 있는 운전자도 상당수입니다.
= There are also many drivers who are suffering from cystitis due to long driving times and quick intervals between buses.
•배차 간격 allocation interval
•방광염 cystitis
•앓다 to suffer from
•상당수 considerable number


한 버스 운전자는 “무리 없이 운전해도 종점에 가서 30∼40분 쉴 수 있다면 좋은데, 실상은 신호 위반, 과속 등을 해야 겨우 30분이 남아 밥도 먹고 화장실도 마음 편히 갈 수 있다”고 말했습니다
= One bus driver said “It would be good if we could take a 30-40 minute break at the end of the route without having to drive too fast, but the reality is that we have to run red lights and speed in order to have as little as 30 minutes left so that we can eat and take time to use the bathroom.”
•무리 없다 to be moderate, to be not too hard
•종점 last stop

•실상 actual situation, reality
•신호 sign, signal
•위반 violence
•과속 speeding
•겨우 barely, only, as little as
•남다 to be left
•편하다 to be comfortable


Share this

Author:

안녕하세요? 즐거운 하루를 보내세요!ㅎㅎ

2 comments:

  1. Hello! Just came across your blog and it's fantastic. I'll definitely be coming back again. THanks!! ~~

    ReplyDelete
  2. These contents are really helpfull who are strugling to read and practice korean

    ReplyDelete