K-드라마 촬영지 방문과 K-팝 수업 등 다양한 한류 콘텐츠를 체험할 수 있는 방한상품이 출시된다. The Ministry of Culture, Sports and Tourism will launch seven tourism products that include visits to K-drama filming locations and lessons in K-pop dance.
문화체육관광부(문체부)와 한국관광공사는 K-콘텐츠 촬영지를 관광명소로 개발하고 국내 여행사와 기업이 만든 방한상품 7종을 선정해 개발과 홍보를 지원한다고 21일 밝혔다.
The ministry on April 21 announced plans to turn sites appearing in domestic content into tourist attractions in cooperation with the Korea Tourism Organization. Both entities will also support the development and promotion of seven domestic travel products designed by domestic travel agencies and companies.
이번에 선정된 상품에는 BTS가 촬영한 강릉과 평창의 명소를 둘러본 뒤 휴게소에 들러 소떡소떡(소시지와 가래떡을 연달아 꽂아 구운 뒤 매콤달콤한 양념을 바르거나 케찹 또는 겨자를 뿌려 먹는 간식)을 먹어볼 수 있는 ‘인더숲 BTS편 평창 촬영지 스테이 투어’, 드라마 ‘사랑의 불시착’ 촬영지인 강원 철원 한탄강 하늘다리를 구경한 후 인천에서 치킨을 맛볼 수 있는 ‘한류 콘텐츠와 매혹적인 역사, 문화의 만남’ 등이 포함됐다.
The seven include the "In The Soop BTS Ver. PyeongChang Filming Location Tour," which explores sights in Gangneung and Pyeongchang-gun County, Gangwon-do Province, two locations where BTS filmed its music videos. Afterwards, participants can try at a highway rest stop sotteok sotteok, or sausage and rice cake skewers grilled and sprinkled with spicy seasonings, ketchup or mustard.
The tour "Meeting Hallyu Content and Fascinating History and Culture" will offer a glimpse into both K-dramas and Korean history like the Pocheon Hantangang Milky Way Bridge in Cheorwon-gun County, Gangwon-do, where the hit series "Crash Landing on You" was filmed, plus a taste of Korean-style chicken in Incheon.
‘유망주 걸그룹 아이돌과 함께하는 댄스&숏폼 체험’, ‘K-댄스: 오늘밤 주인공 나야 나’, ‘내 남편과 결혼해줘 드라마 투어’, ‘K-드라마 무인도의 디바 서울-상주 데이투어’, ‘삼양과 함께하는 평창에서의 하루’ 등 상품들도 선정됐다.
Other options include K-pop dance and short-form classes with up-and-coming girl groups and dancers from the popular dance competition show "Street Woman Fighter." Sightseeing enthusiasts can choose tours of filming locations of hit dramas like "Marry My Husband" around Gyeonggi-do Province and "Castaway Dive" in Seoul and Sangju, Gyeongsangnam-do Province. Foodies can pick a two-day tour in Pyeongchang-gun sponsored by Samyang Foods.
지난해 4분기 외래관광객 실태조사에선 외국인이 한국 방문에 관심을 갖게 된 계기는 ‘한류 콘텐츠를 접하고 나서’가 31.9%로 가장 높았다. 하지만 외래관광객은 촬영지 방문이 어렵거나 여행사는 콘텐츠 지식재산권(IP) 문제로 한류스타나 작품 이름을 홍보에 활용하기가 녹록지 않았다.
In a survey of foreign tourists in the fourth quarter of last year, 31.9% of inbound travelers said their interest in visiting Korea grew thanks to prior exposure to Hallyu (Korean Wave). Yet many of them found it difficult to learn how to visit K-drama filming locations and domestic travel companies struggled with copyright issues when using the names of Hallyu stars and works for promotional purposes.
이에 따라 문체부는 선정된 상품을 베트남 하노이, 필리핀 마닐라, 아랍에미리트(UAE) 두바이, 말레이시아 쿠알라룸푸르 등 현지에서 개최되는 ‘K-관광 로드쇼’에서 집중 홍보할 예정이다.
In response, the ministry will aggressively promote selected products at the K-Tourism Roadshow in Hanoi, Vietnam; Manila, the Philippines; Dubai, the United Arab Emirates (UAE); and Kuala Lumpur, Malaysia.
지난해 해외한류실태조사에서 인도네시아, 베트남, 말레이시아, UAE 등 동남아시아와 중동 지역이 한류 콘텐츠 소비 비중에서 상위 국가에 포진한 만큼 초기 시장 개척을 위해 해당 지역에 상품 기획과 마케팅에 집중할 방침이다.
Centered on Southeast Asia and the UAE, the top two regions for consumption of Hallyu content per last year's overseas survey on the Korean Wave, the ministry will focus on product planning and marketing there to get a jump on both markets.
박종택 문체부 관광정책국장은 “이번 사업이 여행업계와 K-콘텐츠 기업의 협업을 유도해 기존에 없던 새로운 방한 상품을 개발하는 데 마중물 역할을 할 것으로 기대된다”고 밝혔다.
Park Jong Taek, director-general of the ministry's Tourism Policy Bureau, said, "This project is expected to serve as a catalyst for the development of never-before-seen tourism products through stimulation of collaboration between the travel industry and K-content companies."
박혜리 기자 hrhr@korea.kr
By Park Hye Ri, hrhr@korea.kr
0 comments: