가: 우리 회사 일부를 외국 회사에 매각한다는 소문 들었어요?
가: Have you heard the rumor that part of our company will be sold to a foreign company?
나: 네, 재가 들은 바로는 매각이 3월로 예정되어 있다고 하더라고요.
나: Yes, based on what I heard, the sale is planned for March.
가: 그럼 직원들이 많이 정리 해고가 된 수도 있겠네요.
가: Then I guess there could be a lot of layoffs.
나: 글쎄요. 그것에 대해서는 아는 바가 없어요.
나: Well. I don't know anything about that.
This expression is used to indicate the immediately preceding content, thing or method. It is generally used as part of a variety of expressions, including -는 바로는, -는 바가, -는 바를, -는 바에 대해, -는 바에 의하면/따르면, -는 바와 같이 and -는 바가 있다/없다.
이번 안건에 대해 각자 생각하시는 바를 자유롭게 말씀해 주시기 바랍니다.
With respect to the current issue. I want each of you to speak your thoughts freely.
한 대학 기관이 조사한 바에 따르면 한국인의 식생활이 빠르게 서구화되고 있다고 한다.
According to a survey conducted by a university institute, the eating habits of Koreans are quickly Westernizing.
위에시 살펴본 바와 같이 행복은 경제력이나 권력에 비래하지 않음을 알 수 있다.
As examined above, we can see that happiness is not proportional to economic strength or authoritative power.
1. This expression is sometimes used as -(으)ㄹ 바,but in such cases, it is used idiomatically as shown in the following examples.
• 몸 둘 바를 모르다: 그런 칭찬을 들으니 몸 둘 바를 모르겠네요.
to not know where to put one’s face: Hearing such words of praise, I don’t know how to react.
• 할 바를 다 하다: 나는 할 바를 다 했으니 이제 결과는 하늘에 달린 것 같아요.
to do all that one can do: I’ve done everything I can do, so the result is now up to the Heavens.
• 어찌할 바를 모르다: 기자의 갑작스러운 질문에 김영수 의원은 어찌할 바를 몰라했다.
to be puzzled or perplexed: The Congressman, Kim Yeongsu, was perplexed by the reporter’s sudden question.
2. When the form -는바 is used, it indicates a fact and its related situation, basis, or background information necessary to convey some piece of information in the following clause.
• 다음 주부터 장마가 시작되는바 비 피해가 없도록 철저한 준비를 해야 할 것입니다.
Because the rainy season begins next week, we have to thoroughly prepare so that there will be no rain damage.
• 세계 경제의 침체로 올해도 낮은 경제 성장률이 예상되는바 정부는 일자리 창출을 위해 많은 지원을 할 예정이다.
Because economic growth for this year is predicted to be low due to the world economic recession, the government plans to largely support job creation.
>> Full of 'Korean grammar in use - Advanced': Click here
>> Full of 'Korean grammar in use - Intermediate': Click here
가: Have you heard the rumor that part of our company will be sold to a foreign company?
나: 네, 재가 들은 바로는 매각이 3월로 예정되어 있다고 하더라고요.
나: Yes, based on what I heard, the sale is planned for March.
가: 그럼 직원들이 많이 정리 해고가 된 수도 있겠네요.
가: Then I guess there could be a lot of layoffs.
나: 글쎄요. 그것에 대해서는 아는 바가 없어요.
나: Well. I don't know anything about that.
This expression is used to indicate the immediately preceding content, thing or method. It is generally used as part of a variety of expressions, including -는 바로는, -는 바가, -는 바를, -는 바에 대해, -는 바에 의하면/따르면, -는 바와 같이 and -는 바가 있다/없다.
이번 안건에 대해 각자 생각하시는 바를 자유롭게 말씀해 주시기 바랍니다.
With respect to the current issue. I want each of you to speak your thoughts freely.
한 대학 기관이 조사한 바에 따르면 한국인의 식생활이 빠르게 서구화되고 있다고 한다.
According to a survey conducted by a university institute, the eating habits of Koreans are quickly Westernizing.
위에시 살펴본 바와 같이 행복은 경제력이나 권력에 비래하지 않음을 알 수 있다.
As examined above, we can see that happiness is not proportional to economic strength or authoritative power.
1. This expression is sometimes used as -(으)ㄹ 바,but in such cases, it is used idiomatically as shown in the following examples.
• 몸 둘 바를 모르다: 그런 칭찬을 들으니 몸 둘 바를 모르겠네요.
to not know where to put one’s face: Hearing such words of praise, I don’t know how to react.
• 할 바를 다 하다: 나는 할 바를 다 했으니 이제 결과는 하늘에 달린 것 같아요.
to do all that one can do: I’ve done everything I can do, so the result is now up to the Heavens.
• 어찌할 바를 모르다: 기자의 갑작스러운 질문에 김영수 의원은 어찌할 바를 몰라했다.
to be puzzled or perplexed: The Congressman, Kim Yeongsu, was perplexed by the reporter’s sudden question.
2. When the form -는바 is used, it indicates a fact and its related situation, basis, or background information necessary to convey some piece of information in the following clause.
• 다음 주부터 장마가 시작되는바 비 피해가 없도록 철저한 준비를 해야 할 것입니다.
Because the rainy season begins next week, we have to thoroughly prepare so that there will be no rain damage.
• 세계 경제의 침체로 올해도 낮은 경제 성장률이 예상되는바 정부는 일자리 창출을 위해 많은 지원을 할 예정이다.
Because economic growth for this year is predicted to be low due to the world economic recession, the government plans to largely support job creation.
>> Full of 'Korean grammar in use - Advanced': Click here
>> Full of 'Korean grammar in use - Intermediate': Click here
0 comments: