V/A+ 는/은/ㄴ 줄 알고 V+ 었다/았다/였다.
It is used when the speaker finds out that he is ignorant of certain facts and has misbehaved. The speaker's misconception comes in the preceding clause, and in the following clause, you include the behavior due to the misconception.
For '-는/은/ㄴ 줄 알고', after the stem of an action verb or '있다', '없다', you use '-는 줄 알고'.
For the stem of a descriptive verb with a final consonant you use '-은 줄 알고', for one with no final consonant you use '-ㄴ 줄 알고'.
For '-었다/았다/였다', if the stem of an action verb ends with 'ㅏ,ㅗ' you use '-았다', with another vowel(ㅓ,ㅜ,ㅡ,ㅣ) you use '-었다'. If it ends with '하-' you use '-였다(했다)'.
가: 오늘 저녁에 뭐 먹으러 가지? 횟집에 갈까?
what do you want to eat this evening? Shall we go to the sashimi restaurant?
나: 횟집? 난 네가 회를 싫어하는 줄 알고 고깃집을 예약해 뒀는데?
Sashimi restaurant? I thought you didn't like raw fish, so I booked a BBQ restaurant.
벌써 나갈 시간이 됐다고요? 전 아직 시간이 많은 줄 알고 늦장을 부렸는데...
Is it already time to go out? I thought I still had a lot of time, so I dawdled.
읽기 시험은 오늘인데 저는 내일인 줄 알고 공부를 안 했어요.
The reading test is today, but I didn't study because I thought it was tomorrow.
Conversation:
저.... 실례지만 혹시 자리가 여기 맞으세요?
Well… Excuse me, are you in the right seat?
네, 여기가 제 자리 맞는데요. 왜 그러세요?
Yes, this is my seat. What's the matter?
어.... 이 자리는 제 자리인 것 같은데요.
Uh… I think this is my seat.
혹시 몇 번 자리로 예매하셨어요?
To which seat number did you make your reservation?
잠깐만 기다려 보세요. 티켓 한번 확인해 볼게요.
Hold on a second. Let me check the ticket.
E열 11번인데요. 여기가 E열 아니에요?
It's row E 11. Isn't there row E?
이 자리는 F열이에요. E열은 이 앞줄이에요.
This seat is in row F. Row E is the one in front of this row.
죄송합니다. 저는 여기가 E열인 줄 알고 앉았어요.
I'm sorry. I thought this was row E.
Related words
(자리) 열 row
앞줄 front row
고깃집 BBQ restaurant
횟집 sashimi restaurant
늦장을 부리다 to dawdle
Source: Yonsei University. Korean Language Institute
0 comments: