컴퓨터를 많이 하면 눈이 아파요.
If you spend too much time on the computer, you’ll hurt your eyes.
나는 기분이 좋으면 춤을 춰요.
I dance when I’m in a good mood.
돈을 많이 벌면 집을 살 거예요.
If I make a lot of money, I’m going to buy a house.
Grammar Focus:
-(으)면 is used when stating a condition about some fact, daily occurrence, or some repetitive action mentioned later in the sentence, or when supposing an uncertain situation or a situation that has not yet been realized. It means ‘if’, ‘when', or ‘once’ in English. When expressing a supposition, adverbs such as 혹시 and 만일 can also be used. When the verb stem ends in a vowel or ㄹ, -면 is used, and when it ends in a consonant, 으면 is used.
Information about something that happened in the past cannot come before -(으)면 in a sentence. Furthermore, when an action only occurs once, -(으)ㄹ 때 is used.
• 어제 영회를 보면 울었어요. (X)
->어제 영화를 볼 때 울었어요. (〇)
Yesterday, when I watched a movie, I cried.
• 동생이 집에 없으면 친구가 왔어요. (X)
->동생이 집에 없을 때 친구가 왔어요. (〇)
Yesterday, when my younger brother/sister was not home, my friend came.
Conversation:
A: 주말에 보통 뭐 해요?
What do you normally do on the weekend?
B: 날씨가 좋으면 등산을 해요. 그렇지만 비나 눈이 오면 집에서 텔레비전을 봐요.
If the weather’s nice, I go hiking. But if it rains or snows, then I watch TV at home.
A: 다음 주에 고향에 돌아가요. I’m going back to my hometown next week.
B: 그래요? 섭섭해요. 고향에 돌아가면 연락하세요.
Really? That’s too bad. Please stay in touch when you’re back home.
A: 결혼하면 어디에서 살 거예요?
Where will you live once you get married?
B: 회사 근처 아파트에서 살려고 해요.
We plan to live in an apartment near the company.
Notes:
When the subjects of the first and second clauses are different, the particle following the subject of the first clause changes from 은/는 to 이/가.
• 동생은 이야기하면 친구들이 웃어요. (X)
->동생이 이야기하면 친구들이 웃어요. (〇)
When my brother tells a story, his friends laugh.
• 티루엔 씨는 회사에 안 오면 사무실이 조용해요. (X)
->티루엔 씨가 회시에 안 오면 사무실이 조용해요. (〇)
When Tiruen does not go to work, the office is quiet.
If you spend too much time on the computer, you’ll hurt your eyes.
나는 기분이 좋으면 춤을 춰요.
I dance when I’m in a good mood.
돈을 많이 벌면 집을 살 거예요.
If I make a lot of money, I’m going to buy a house.
Grammar Focus:
-(으)면 is used when stating a condition about some fact, daily occurrence, or some repetitive action mentioned later in the sentence, or when supposing an uncertain situation or a situation that has not yet been realized. It means ‘if’, ‘when', or ‘once’ in English. When expressing a supposition, adverbs such as 혹시 and 만일 can also be used. When the verb stem ends in a vowel or ㄹ, -면 is used, and when it ends in a consonant, 으면 is used.
Information about something that happened in the past cannot come before -(으)면 in a sentence. Furthermore, when an action only occurs once, -(으)ㄹ 때 is used.
• 어제 영회를 보면 울었어요. (X)
->어제 영화를 볼 때 울었어요. (〇)
Yesterday, when I watched a movie, I cried.
• 동생이 집에 없으면 친구가 왔어요. (X)
->동생이 집에 없을 때 친구가 왔어요. (〇)
Yesterday, when my younger brother/sister was not home, my friend came.
Conversation:
A: 주말에 보통 뭐 해요?
What do you normally do on the weekend?
B: 날씨가 좋으면 등산을 해요. 그렇지만 비나 눈이 오면 집에서 텔레비전을 봐요.
If the weather’s nice, I go hiking. But if it rains or snows, then I watch TV at home.
A: 다음 주에 고향에 돌아가요. I’m going back to my hometown next week.
B: 그래요? 섭섭해요. 고향에 돌아가면 연락하세요.
Really? That’s too bad. Please stay in touch when you’re back home.
A: 결혼하면 어디에서 살 거예요?
Where will you live once you get married?
B: 회사 근처 아파트에서 살려고 해요.
We plan to live in an apartment near the company.
Notes:
When the subjects of the first and second clauses are different, the particle following the subject of the first clause changes from 은/는 to 이/가.
• 동생은 이야기하면 친구들이 웃어요. (X)
->동생이 이야기하면 친구들이 웃어요. (〇)
When my brother tells a story, his friends laugh.
• 티루엔 씨는 회사에 안 오면 사무실이 조용해요. (X)
->티루엔 씨가 회시에 안 오면 사무실이 조용해요. (〇)
When Tiruen does not go to work, the office is quiet.
0 comments: