목소리만으로 범인 잡는다
범인의 목소리만이 유일한 단서였던 20년 전의 납치 사건이 공소 시효가 끝나 영구 미제 사건으로 남는 경우가 있습니다. 이처럼 범인의 목소리를 잡아내고도 추적하지 못하는 일이 줄어들 전망입니다. 용의자의 음성을 분석해 나이나 고향 등 신상 정보를 파악하는 시스템이 조만간 상용화되기 때문입니다. 10일 대검찰청에 따르면 지난해 시작된 용의자 음성 식별을 위한 한국인 표본 음성 데이터베이스 구축 개발 사업이 2016년 말께 마무리된다고 합니다. 2017년 상반기에는 상용화될 예정입니다. 사업이 완료되면 119 신고나 폭발 협박, 납치 등 긴급 사건에서 음성이 유일한 단서인 경우, 성별ㆍ연령ㆍ방언별로 수집된 한국인 표본 음성 데이터베이스를 통해 용의자의 신원을 신속히 추정할 수 있게 됩니다.Audio:
Study Notes
목소리만으로 범인 잡는다
= Catching a criminal with just the voice
•범인 criminal
•잡다 to catch, to get
범인의 목소리만이 유일한 단서였던 20년 전의 납치 사건이 공소 시효가 끝나 영구 미제 사건으로 남는 경우가 있습니다.
= There are times when abduction cases from 20 years ago, where the criminal’s voice was the only clue, remains an unsolved case forever due to the expiration of the statute of limitations.
•유일하다 to be alone, only
•단서 clue
•공소 시효 statute of limitations
•영구 permanent
•미제 unfinished
•사건 case, incident
•경우 case
이처럼 범인의 목소리를 잡아내고도 추적하지 못하는 일이 줄어들 전망입니다.
= It looks like cases like this where they catch the criminal’s voice and still can’t chase them will decrease.
•추적하다 to track, to chase
•전망 outlook
용의자의 음성을 분석해 나이나 고향 등 신상 정보를 파악하는 시스템이 조만간 상용화되기 때문입니다.
= This is because the system that analyzes a suspect’s voice and captures personal information such as age and hometown will soon be more commonly used.
•음성 voice
•분석하다 to analyze
•고향 hometown
•신상 personal detail
•정보 information
•파악하다 to grasp, to understand
•조만간 soon
•상용화 making something commonly used
10일 대검찰청에 따르면 지난해 시작된 용의자 음성 식별을 위한 한국인 표본 음성 데이터베이스 구축 개발 사업이 2016년 말께 마무리된다고 합니다.
= According to the announcement by the Supreme Prosecutors’ Office on June 10, the development project of the sample voice database of Koreans for the voice identification of suspects will be finished around the end of 2016.
•대검찰철 Supreme Prosecutor’s Office
•용의자 suspect
•식별 identification
•표본 sample
•구축 foundation, establishment
•개발 development
•사업 business
•(시간) 께 about, around (time)
•마무리 perfection
2017년 상반기에는 상용화될 예정입니다.
= It is planned that the system will be put to common use in the first half of 2017.
•상반기 the first half year
사업이 완료되면 119 신고나 폭발 협박, 납치 등 긴급 사건에서 음성이 유일한 단서인 경우, 성
별ㆍ연령ㆍ방언별로 수집된 한국인 표본 음성 데이터베이스를 통해 용의자의 신원을 신속히 추정할 수 있게 됩니다.
= Once the project is completed, in a case where a voice is the only clue in emergency cases such as 119 reports, threats of explosion, and abductions, they can quickly assume the identification of the suspect through the sample voice database of Koreans collected in categories of gender, age, and dialects.
•완료되다 to be finished
•신고 report, notification
•폭발 explosion
•협박 threat, blackmail
•납치 abduction, kidnap
•긴급 urgency, emergency
•성별 sex
•연령 age
•방언 dialect
•수집 collection
•신원 identity
•신속하다 to be quick
•추정하다 to presume, to suppose
Source : http://talktomeinkorean.com/
0 comments: